My Oulu näkyy nyt katukuvassa

Alkuvuoden aikana Mun Oululla on ollut yli 70 000 käyttäjää. Kuva: Minna Mäki-Heikkilä.

Uutiset

Julkaistu: Kirjoittaja: Minna Mäki-Heikkilä

Jaa sosiaalisessa mediassa:

Oulu on kansainvälinen korkeakoulukaupunki, jonne muuttaa jatkuvasti ihmisiä eri puolilta maailmaa. Vieraskielisiä Oulussa asuu vajaat 10 000.

Oulun kaupungin verkkomedia Mun Oulu haluaa tarjota mielenkiintoisia ja hyödyllisiä sisältöjä sekä suomeksi että englanniksi, jotta sen äärellä voivat viihtyä myös vieraskieliset oululaiset.

Verkkolehden My Oulu -osion alle kootut jutut käsittelevät kansainvälistä Oulua, kaupungin tarjoamia palveluita, työtä ja yrittäjyyttä sekä vapaa-ajan mahdollisuuksia.

”My Oulun kautta kaupunki voi viestiä suoraan Oulussa asuville vieraskielisille ja lisäksi kertoa oululaisten kansainvälisten asukkaiden tarinoita. My Oulu on antanut kasvot monimuotoiselle Oululle ”, toteaa monikulttuurisen työn koordinaattori Priyanka Sood Oulun kaupungilta.

Bongaa My Oulu katumainoksista ja Rotuaarilta

Helmikuussa My Oulu näkyy myös oululaisessa katukuvassa sekä kaupungin infonäytöillä eri puolilla Oulua. Tavoitteena on kasvattaa My Oulun tunnettuutta ja ohjata lisää ihmisiä mielenkiintoisten juttujen pariin. Joten vinkkaathan My Oulusta kansainvälisille tai muuten vaan englanninkielentaitoisille tuttavillesi!

Keskustan kadunvarsitauluissa My Oulu tullaan näkemään 20. helmikuuta saakka. Myös Rotuaarin näytöltä sekä vaikkapa kirjastojen ja hyvinvointikeskusten näytöiltä sen voi bongata helmikuun aikana. Kyselimme muutamalta ohikulkijalta heidän ajatuksiaan My Oulun tuoreista mainoksista.

”En ole aikaisemmin vielä näitä huomannut”, toteaa pyöräänsä parkkeeraava Suvi Nikula. ”Englanninkielisten juttujen tekeminen on hyvä asia, mutta toivoisin että ne ilmestyisivät myös suomeksi”, hän lisää.

Myös Valkean kulmilla liikkeellä oleva Jari Lampela on samaa mieltä.

”Englannin kieltä käytetään nykyään paljon, myös työpaikan viestintä on paljolti englanninkielistä. Mutta englanninkielinen mainos ei niin pysäytä, se menee helpommin ohi.” Myös Lampela toivoo, että samat jutut olisivat jatkossa tarjolla lukijoille sekä englanniksi että suomeksi.